“Paýhas çeşmesi” adlı kitabın Türkçeye çevrilmiş hali basıldı
“Paýhas çeşmesi” adlı kitabın Türkçeye çevrilmiş hali basıldı
“İrfan kaynağı” – Hürmetli Devlet Başkanımız Gurbanguly Berdimuhamedov’un çalışmaları sonucu basılan “Paýhas çeşmesi” adlı kitabın Türkçeye çevrilmiş hali bu ad ile basıldı. Milli Liderimizin Türkmen halkının zengin kültürel mirasına adanmış kapsamlı çalışmasının yeni baskısı Türkiye Cumhuriyetinin saygın üniversitelerinin birisi olan İstanbul Üniversitesinin Öğretim üyesi Doç. Dr. Nurcan Güder tarafından Türkçeye çevrilerek basıldı ve şanlı güne – Türkmenistan Devlet Başkanının 60 yaş doğum gününe adandı.
Bildiğimiz üzere, “Paýhas çeşmesi” Hürmetli Devlet Başkanımızın derlediği ve sistemler haline getirdiği halk deyimlerinin, atasözlerinin muhteşem kaynağıdır. Bu ansiklopedik çalışmada Türkmenlerin ilginç manevi dünyası, onların dünyaya bakışı, ahlak gelenekleri ve inançları betimleniyor.
Kitap “Mirasa saygı duymak, Vatanı geliştirmek yılı” simgesiyle geçen 2016 yılında vatandaşlarımıza muhteşem hediye olmakla birlikte, okurlarda büyük ilgi oluşturdu.
Halk edebiyatını, asırların derinliklerinden bizim günlerimize ulaşan milli değerleri ve atalarımızın geleneklerini kapsamlı olarak yayma ve bilimsel açıdan inceleme konusunda kitabın büyük önemi vardır.
Bundan sonra, Hürmetli Devlet Başkanımız Gurbanguly Berdimuhamedov’un bu muhteşem çalışmasına Türk okurlar da ulaşabilir. Kitap büyük eğiticilik ve idrak ehemmiyetine sahip olmakla birlikte, gençler için özellikle değerlidir. Bu kitap bizim ortak geleceğimiz ait olan insanların dikkatini çeker, temiz niyetli kaynaklarımıza, paha biçilemez mirasımızın korunmasına ve arttırılmasına yardım eder, çünkü bu amaçlar tüm insanlık gelişiminin hazinesine çok büyük katkı sağlamış olan halklarımızı yakınlaştırıyor.
Türkiye Cumhuriyetinin ve dünyanın en saygın üniversitelerinin biri olan İstanbul Üniversitesinde Türkmenistan’ın milli bayramları ve Mahtumkulu Firakı’nın şiir günleri düzenli olarak gerçekleştiriliyor. Rektör Prof. Dr. Mahmut Ak’ın başkanlığında İstanbul Üniversitesinin kapsamlı işbirliği yapması sonucu düzenlenen bu özgün etkinlikler, Türkmen halkımızın medeniyetini yayma konusunda çok önemlidir.
Muhteşem olarak dekore edilmiş yeni baskının kardeş Türk halkının dilinde baskıdan çıkması, dostluğun ve karşılıklı anlayışlılığın, asırların derinliğine uzanan manevi-medeni ilişkilerimizi sağlamlaştırmaya ve geliştirmeye yönelik karşılıklı teşebbüsün güzel simgesidir.